«Кинопоиск»

Автор фото: «Кинопоиск»

Автор материала: Дарья Малиновская

«Мастер и Маргарита»: смотреть нельзя критиковать

Добрались до новой экранизации бессмертного романа Булгакова и объясняем, где ставить запятую.

Суть классических произведений в том, что они не теряют актуальности и существуют вне времени — это мы усвоили еще из скучных школьных уроков литературы. Из уроков жизни мы усвоили, что каждое новое поколение воспринимает любую классику через собственную призму, сформированную средой, обществом и множеством других факторов. Казалось бы, это настолько естественный процесс, что о нем даже стыдно говорить. Но почему-то переосмысление старого молодыми все равно становится триггером для общества. 

На экраны вышел новый проект режиссера Михаила Локшина («Серебряные коньки») и режиссера-документалиста Романа Кантора (и продюсера «Аритмии», «Крепости») — амбициозный, своенравный и уже скандальный пересказ произведения Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Эта мистическая драма полностью переворачивает знакомые образы главных героев и представляет советскую атмосферу 1930-х годов в виде нуарного хоррора.

Автор фото: «Кинопоиск»

Как и в самой книге, сюжет уходит от линейного повествования. Режиссёры не просто демонстрируют драматическую составляющую романа — с помощью аллегорий на жизнь самого Булгакова они окунают зрителя в процесс создания этого великого произведения.

Давящая атмосфера советского тоталитаризма — это практически отдельный персонаж. В новой трактовке Мастер (Евгений Цыганов) встречает Маргариту (Юлию Снигирь) на фоне грандиозной демонстрации 1 Мая. На этом празднике жизни писатель, оказавшийся пленником цензурной мясорубки в безжалостной системе, и его подруга, погрязшая в безыдейности роскошной жизни, одинаково чужие. Эта схожесть на почве тотального одиночества сближает героев. Они долго гуляют по Первопрестольной, но город на экране совершенно иной, нежели в книге Булгакова. Перед зрителем предстают две Москвы: реальная, где на каждом шагу идет стройка, и альтернативная, где разворачивается действие задуманного Мастером романа. В этой футуристической атмосфере богословская дискуссия Берлиоза и бездомного разворачивается не под шелестом деревьев, а под неоклассическим крыльцом из черного мрамора на Патриарших прудах, носящих название в честь Карла Маркса.

Автор фото: «Кинопоиск»

Главная инновация в интерпретации Локшина и Кантора — Герр Воланд. Это необычный специалист по черной магии, приехавший в СССР из Германии — играет его потрясающий Аугус Диль. Новому Воланду около сорока лет, и данный образ больше приближен по возрасту к булгаковскому описанию, в отличие от предыдущих киноверсий, где Воланд гораздо старше (Валентину Гафту было 60 лет, а Олегу Басилашвили — за 70). Эта, казалось бы, на первый взгляд незначительная деталь позволяет быстрее наладить доверительные отношения между критически мыслящим писателем и чернокнижником, поскольку приближает их к одной возрастной категории.

Автор фото: «Кинопоиск»

Отдельная тема — актерский костяк. Юрий Колокольников, сыгравший Коровьева, но больше напоминающий образ Готэмовского «Джокера», из всей свиты выбивается на первый план (оно и понятно, глаз с него практически не оторвать). А вот Азазелло (Алексей Розин) практически вытеснен на задний план. Кота Бегемота, также известного как Мейн-Кун Кеша (озвучивал его, кстати, Юрий Борисов), в картине нещадно мало. Но легендарную фразу он все же произнесет: «Сижу, никого не трогаю, починяю примус». В прямом смысле дьявольски выразительной вышла Гелла (Полина Ауг) с ее убийственным взглядом и острой как бритва челюстью.

Автор фото: «Кинопоиск»

Автор фото: «Кинопоиск»

Про библейские мотивы создатели тоже не забыли. Они умудрились искусно оформить переходы из одной реальности в другую, создав трехслойное повествование. Например, рассказ о Иешуа во время его разговора с Понтием Пилатом (Клас Банг) в начале картины обрывается и переносит смотрящих к репетиции в театре пьесы «Пилат» авторства еще вполне преуспевающего драматурга Мастера.

Многие несправедливо критикуют актерский состав фильма, нелепо сравнивая его с экранизацией 2005 года, приводя в пример Ковальчук, Галибина или Басилашвили. Но сравнивать эти работы бессмысленно — с таким же успехом можно сказать, что яблоко вкуснее апельсина. Да, это все фрукты, но одинаковыми критерии их оценки быть не могут: если Владимир Бортко в буквальном смысле этого слова экранизировал роман, верно следуя рукописному оригиналу, то авторы «Мастер и Маргарита» — 2023 подобной цели перед собой явно не ставили. Локшин и Кантор представили миру, скорее, не нового Булгакова, а арт-объект, вдохновленный творчеством русского классика. Этот фильм — не просто «очередная» экранизация, а интерпретация творческих мук самого Булгакова. Критиковать новый «Мастер и Маргарита» если и можно, то точно вне контекста предыдущих прочтений.